[摘要]俄語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)輔導(dǎo)資料:俄語(yǔ)中副動(dòng)詞的用法、
副動(dòng)詞是動(dòng)詞的一種特殊形式,烏魯木齊俄語(yǔ)翻譯服務(wù)但是它沒(méi)有形態(tài)變化。副動(dòng)詞在句中表示附加的行為
俄語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)輔導(dǎo)資料:俄語(yǔ)中副動(dòng)詞的用法、
副動(dòng)詞是動(dòng)詞的一種特殊形式,烏魯木齊俄語(yǔ)翻譯服務(wù)但是它沒(méi)有形態(tài)變化。副動(dòng)詞在句中表示附加的行為,用于說(shuō)明句中的主要行為(動(dòng)詞-謂語(yǔ))。副動(dòng)詞所表示的行為必須和動(dòng)詞-謂語(yǔ)所表示的行為屬于同一個(gè)主體。
1. 未完成體副動(dòng)詞表現(xiàn)的動(dòng)作-特點(diǎn)與句子中的動(dòng)詞謂語(yǔ)所表現(xiàn)的動(dòng)作時(shí)同時(shí)產(chǎn)生的。例如:
— Сидя на берегу, мы вспоминаем детские годы.
— Сидя на берегу, мы вспоминали детские годы.
— Сидя на берегу, мы будем вспоминать детские годы.
2. 產(chǎn)生在動(dòng)詞謂語(yǔ)所表現(xiàn)的動(dòng)作之前,完成體副動(dòng)詞表現(xiàn)的動(dòng)作-特點(diǎn)。例如:
— Вернувшись, домой, Зоя начала готовить ужин.
— Вернувшись домой, Зоя готовила ужин.
— Вернувшись домой, Зоя будет готовить ужин.
3. 必須是同一主體發(fā)出的,副動(dòng)詞所表現(xiàn)的動(dòng)作-特點(diǎn)和動(dòng)詞謂語(yǔ)所表現(xiàn)的動(dòng)作。例如:
— Пользуясь случаем, я хотел бы выразить вам благодарность.
— Кончив работу, все разошлись по домам.
— Войдя в комнату, мы увидели на столе живые цветы.
4. 句中和句末,必須用逗號(hào)與其他部分離開(kāi),副動(dòng)詞或副動(dòng)詞短語(yǔ)可以用在句首。例如:
— Гуляя по парку, дрязья о чём-то спорили.
— Таня вышла из комнаты, не простившсь.
— Алёша, лёжа на кровати, о чём-то думает.
在句中直接闡明位于動(dòng)詞,不用逗號(hào)隔開(kāi),某些副動(dòng)詞已轉(zhuǎn)化為副詞。例如:
— Лёжа читать вредно глазам.
— Мы стоя отвечаем урок.
— Профессор сидя читает лекцию.
— Мальчик молча опустил голову.
5. 可以表達(dá)行動(dòng)方法,時(shí)間,原因,條件,讓步等壯語(yǔ)意義,可根據(jù)高低文或句子本身的意義來(lái)判定各種壯語(yǔ)意義,副動(dòng)詞和副動(dòng)詞短語(yǔ)闡明句中的動(dòng)詞謂語(yǔ)。例如:
— Опустив голову, Женя тихо заплака.(行動(dòng)方法意義)
— Встречаясь, муж и жена обнялись.(時(shí)間意義)
— Имея больших друзей, Костя довольно быстро научился говорить по-русски.(原因意義)
— Много занимаясь, ты будешь говорить по-русски лучше.(條件意義)
— Недавно вернувшись в институт, я опять начал скучать по родителям.(讓步意義)以上就是新疆俄語(yǔ)學(xué)校為大家分享的一點(diǎn)小知識(shí),了解更多信息歡迎登陸我們的官網(wǎng)查詢