av无码dvd免费区久久让,中文字幕av网址,欧美成人免费一级在线视频,久久久久久久久久久久精品

分享到:

新疆金牌俄語培訓烏魯木齊俄語培訓哪家好,烏魯木齊俄語培訓機構,新疆俄語出國培訓哪家教得好

聯系資料

新疆金牌俄語培訓
所在地區:
新疆 烏魯木齊市
公司主頁:
www.xjjpey.com
電話號碼:
18129298795
傳真號碼:
暫無
聯 系 人:
吳老師
移動電話:
18129298795
電子郵箱:
暫無

俄語培訓中心詳解做時間狀語的名詞

發布于:2016年11月20日 來源:redeemercitilights.com
[摘要]俄語培訓中心詳解做時間狀語的名詞。在言語交際過程中,時間狀語的表達手段是多種多樣的。有些詞匯其本身語義中并無時間意義,但在句中可作時間狀語。這一詞匯語義的“特殊”現象,往往構成學習俄語的難點。這些詞多為名詞,下面把其中的幾組詞加以概括說明。
   俄語培訓中心詳解做時間狀語的名詞。
   在言語交際過程中,時間狀語的表達手段是多種多樣的。有些詞匯其本身語義中并無時間意義,但在句中可作時間狀語。這一詞匯語義的“特殊”現象,往往構成學習俄語的難點。這些詞多為名詞,下面把其中的幾組詞加以概括說明。
   1、表示自然現象的詞,如:жара, дождь, мороз, ненастье, грязь, непогода,туман等。
   上述名詞常與в+四格或во время+二格連用,但погода 前有修飾詞時,一般只與в+四格連用。例如:
   1 ) Работа здесь идёт и в дождь и в жару. 無論是來天,還是酷暑,這里的工作都照常進行。
   2) В грязь и непогоду здесь можно проехать только на лошади. 每當道路泥濘不堪或壞天氣時,這里就只能騎馬了。
  3) Во время летнего зноя жизнь в городке замирает. 炎熱的夏天里這座小城死一樣的沉靜。
   4) Корабль погиб во время бури. 輪船遇上暴風雨沉沒了。
   5) В хорошую погоду детям не сидится дома. 天氣好時,孩子們在家里呆不住。
   2.表示“路”、“道路”等意義的名詞,如:путь. дорога……通常用в+六格(в пути, в дороге)指長時間(乘某種交通工具或徒步)行進過程中:“(在)路上”、“(在)途中”。例如:
   1) В пути я обычно много читаю. 旅途中我常找些書看。
    2) В дороге ребёнок заболел. 孩子在路上病了。
   3) В дороге мы переговаривали обо всем, что нас интересует. 一路上我們天南海北,盡興地聊天。
   По+三格常表示“在行進途中”發生什么事,因此常與表示具體方向、地點的名詞連用。即“在去……路上”例如。
   l) По дороге в Москву в поезде мне вспеинмлась наша первая встреча. 在去莫斯科的火車上,我情不自禁地想起我們初次見面時的情。
   2) По пути в Псков я заехал к старому другу,在去普斯科夫的路上。我順便看望了我的一位老朋友
   обратный путь通常只與нa+六格連用,表示“在回來的路上”。如:
   Его мы встретили дважды: и когда шли в школу, и на обратном我們遇見過他兩久在去學校的路上和回來的路上.
   3、表示“考察”,“遠足”,“旅行”等意義的名詞,如:экспедиция, поход, поездка, путешествие等,通常與修飾詞連用,表示:“在……時”“在……途中”。常與во время+二格連用。例如:
   1) Во время путешествия по ненаселенным землям Австралии ученый сделал интересные наблюдения. 在澳大利亞的無人煙地區考察時,科學家得出了許多有意思的觀察結果。
   2) Во время поездки по России я остановился в городе-герое Волгограде. 在俄羅斯旅行時,我到過英雄城市伏爾加格勒。
   в +四格一般用在有一致定語的詞組中,如: в эту поездку, в пер-вую экспедицию…… 例如:
   1)В один из первых же походов в лес он увидел сразу несколько лосей. 初次去林中遠足時,他便一下子見到好幾只駝鹿。
   2) В первую экспедицию мне не повезло: тяжело заболел, и меня отправили домой. 第一次出去考察時,我真不走運。生了一場大病,結果把我送回家了。
   в+六格一般突出強調主體在整個途中的狀態。
   1) В экспедиции у меня всегда хорошее настроение.,每次出去考察,我的情緒總是很好。
   2) В одном из походов моя подруга Женя одновременно была и врачом и поваром.在一次遠足中,我的女友熱尼妞既是醫生,又是廚師。

   想必大家看完對于以上的知識介紹有了一定的了解,以上就是有關烏魯木齊商務俄語的一些基本信息,大家可以參考一下,對于理解和使用會有幫助。更多關于該動態,俄語培訓學校會繼續介紹,歡迎關注!